# Comments for '007e6' @8 {Kazushi}\n"It wouldn't be too hard to find Miss. Ibuki." {Kazushi}\n"No debería resultarme muy difícil encontrar a la señorita Ibuki." @9 Because she stands out even in crowd. Porque destaca hasta en la multitud. @10 {Kazushi}\n"There she is." {Kazushi}\n"Ahí está." @11 It was just as easy as I expected. Tan fácil como imaginaba. @14 {Mei}\n"Um-......" {Mei}\n"Ummm..." @15 {Kazushi}\n"......?" {Kazushi}\n"¿...?" @16 She was completely alone. Estaba completamente sola. @17 It's rare to see her being alone, because she's so popular. De lo popular que es, es raro verla sola. @18 {Kazushi}\n"Um......" {Kazushi}\n"Um..." @19 For some reason, I hesitated to call her. Por algún motivo, dudo en llamarla. @22 {Mei}\n"Hey!!" {Mei}\n"¡¡Ey!!" @24 She spotted me and start walking toward me. Me divisó y empezó a caminar hacia mí. @30 {Mei}\n"Mr Hyaruma, Mr Hyaruma!" @31 {Kazushi}\n"Hyaruma?" {Kazushi}\n"¿Hyaruma?" @32 I think she's drunk. Creo que está borracha. @33 {Kazushi}\n"Are you drunk?" {Kazushi}\n"¿Estás borracha?" @36 {Mei}\n"Hyaruma, are you having fun-?" {Mei}\n"Hyaruma, ¿te lo estás pasando bien?" @37 She's getting close to getting wasted...... @38 {Kazushi}\n"You seem to be having too much drinks?" @41 {Mei}\n"I'm having so much fun-" {Mei}\n"Me lo estoy pasando en grande." @42 It hasn't been long time at all since we started this party. @43 {Mei}\n"Hyaruma! You need to drink, too!" @44 {Kazushi}\n"I am drinking......" {Kazushi}\n"Ya estoy bebiendo..." @47 {Mei}\n"Shut up and drink more!" {Mei}\n"¡Cálla y bebe más!" @48 [Mei puching a liquer bottle into Kazushi's mouth] *Mei llevando una botella de licor a la boca de Kazushi* @49 She's putting a whole bottle intp my mouth! ¡Me está metiendo la botella entera en la boca! @50 {Kazushi}\n"@#$%&---------!!?" {Kazushi}\n"¿¡¡@#$%&...!!?" @51 She's choking me!! ¡¡Me está asfixiando!! @55 {Mei}\n"Drink with me-" {Mei}\n"Bebe conmigo..." @56 {Kazushi}\n[Kazushi drinking] {Kazushi}\n*Kazushi bebiendo* @57 She's going to kill me. Va a matarme. @60 {Kazushi}\n"You almost killed me!!" {Kazushi}\n"¡¡Casi me matas!!" @63 {Mei}\n"What--!?\nStop-, if you're thinking about commiting a suicide!!" @64 {Kazushi}\n"You need to slow down a little." {Kazushi}\n"Tienes que relajarte un poco." @67 {Mei}\n[She's drinking more] {Mei}\n*Bebiendo más* @68 She's going for more! ¡Va a por más! @69 {Kazushi}\n"You need to stop!" {Kazushi}\n"¡Tienes que parar!" @72 {Mei}\n"What!?" {Mei}\n"¿¡Qué!?" @73 She was about to finish a bottle of vodka. Estaba a punto de finiquitar una botella de vodka. @74 {Mei}\n"Give it back to me-!!" {Mei}\n"¡¡Devuélvemelo...!!" @75 {Kazushi}\n"No more for you!" {Kazushi}\n"¡Ya no hay más para ti!" @76 {Mei}\n"Are you giving me an order-?" {Mei}\n"¿Me estás dando una orden...?" @77 {Kazushi}\n"Are you all right!?" {Kazushi}\n"¿¡Está bien!?" @80 {Mei}\n"Here is a quiz.\nWho am I?" @81 She starts dancing. Empieza a bailar. @82 {Kazushi}\n"You're my teacher, Miss Ibuki." {Kazushi}\n"Eres mi profesora, la señorita Ibuki." @85 {Mei}\n"Wrong!\nI was actually a dump car!" @86 {Kazushi}\n"What? A dump car?" @89 {Mei}\n"I'm a dump car driver...... I need to drink to take away my stress." @90 She's drinking some more. Está bebiendo más. @91 {Kazushi}\n"Oh no, that's a lot of drink......" {Kazushi}\n"Oh no. Eso es demasiado..." @92 {Mei}\n"......how many tires does a dump car have?" @93 {Kazushi}\n"I don't know.\nMaybe 4?" {Kazushi}\n"No sé.\n¿Cuatro quizá?" @96 {Mei}\n"Really......?\nThen maybe I'm not a dump car driver......" @97 {Kazushi}\n"What do you mean!?" {Kazushi}\n"¿¡Qué quieres decir!?" @98 I never knew she was a alcholic. No sabía que fuese alcohólica. @99 {Kazushi}\n"What should I do with her?" {Kazushi}\n"¿Qué debería hacer co nella?" @105 {Haruka}\n"No-!\nIs she drunk again?" {Haruka}\n"¡No...!\n¿Ya vuelve a estar borracha?" @106 Thank god Ran and Haruka showed up to help me. Gracias a Dios Ran y Haruka aparecieron para ayudarme. @107 {Ran}\n"I think it's just best now to make her drink till she pass out." {Ran}\n"Creo que ahora lo mejor es hacer que beba hasta que se desmaye." @110 {Haruka}\n"No. Remember? She starts crying before she pass out." {Haruka}\n"No. ¿Recuerdas? Empieza a llorar antes de desmayarse." @111 {Kazushi}\n"That's terrible." {Kazushi}\n"Eso es terrible." @114 {Ran}\n"Why does she like drinking so much?" {Ran}\n"¿Por qué bebe tanto?" @118 {Mei}\n"Oh yeah." {Mei}\n"Ah, sí." @119 She remembered something. Ha recordado algo. @122 {Mei}\n"Haruka! I challenge you!" {Mei}\n"¡Haruka! ¡Te desafío!" @123 She made a strong statement. @124 {Kazushi}\n"What does she mean by that?" {Kazushi}\n"¿A qué se refiere con eso?" @127 {Haruka}\n"I don't know. She says that everytime she gets drunk-!\nIt makes me upset, can I punch her?" {Haruka}\n"No lo sé. ¡Lo dice siempre que acaba borracha!\nY me cabrea. ¿Le puedo pegar un puñetazo?" @131 {Ran}\n"Calm down, Haruka." {Ran}\n"Tranquilízate, Haruka." @135 {Mei}\n"@#$%^&*!" {Mei}\n"¡@#$%^&*!" @136 {Haruka}\n"I wanna punch her!" {Haruka}\n"¡Quiero darle un puñetazo!" @137 {Kazushi}\n"No stop!\nMiss Ibuki, you need to rest!" {Kazushi}\n"¡No, para!\nSeñorita Ibuki, ¡tienes que descansar!" @142 {Mei}\n"What-?" {Mei}\n"¿Qué...?" @143 I made her sit. Hice que se sentara. @146 {Mei}\n"Why only me-?\nYou sit here too." {Mei}\n"¿Por qué solo yo?\nSiéntate tú también." @147 {Kazushi}\n"All right......" {Kazushi}\n"Está bien..." @148 {Mei}\n"Sit with me-----!!" {Mei}\n"¡¡Siéntate conmigo...!!" @149 {Kazushi}\n"I will, I will." {Kazushi}\n"Sí, sí." @152 She pulled my arm to make me sit. Me estiró del brazo par ahacer que me sentara. @153 {Mei}\n"You have to listen to my orders!" {Mei}\n"¡Tienes que atender a mis órdenes!" @154 {Kazushi}\n"You sound like a general." {Kazushi}\n"Lo dices como un general." @155 {Mei}\n"Be my pillow-!" {Mei}\n"¡Hazme de almohada!" @157 She leans over on my shoulder. Se recuesta sobre mi hombro. @158 {Kazushi}\n"Is this what you want?" {Kazushi}\n"¿Es eso lo que quieres?" @159 {Mei}\n[Mei sleeping] {Mei}\n*Durmiendo* @160 {Kazushi}\n"Are you aleeping?" {Kazushi}\n"¿Te estás quedando adormecida?" @161 She fell sleep in a few seconds. Se quedó dormida en unos pocos segundos. @166 {Haruka}\n"Good job-.\nNo more trouble now." {Haruka}\n"Bien hecho.\nYa no habrá más problemas." @167 {Ran}\n"She must like your shoulder. Can I use it next time?" {Ran}\n"Le debe gustar tu hombro. ¿Puedo usarlo yo la próxima vez?" @168 {Kazushi}\n"Hey guys, what should I do now?" {Kazushi}\n"Ey, chicas. ¿Y ahora qué hago?" @171 {Haruka}\n"Just let her sleep for a while." {Haruka}\n"Déjala dormir un rato." @172 {Kazushi}\n"You think she will be all right when she wakes up......?" {Kazushi}\n"¿Creéis que estará bien cuando se despierte...?" @173 {Mei}\n[Mei sleeping] {Mei}\n*Durmiend* @174 We have one heck of a teacher. Tenemos a un demonio de profesora. @177 {Ran}\n"I'll go eat some more." {Ran}\n"Me voy a comer un poco más." @178 {Haruka}\n"I'm going to get my desert. Do you want anything, Kazushi?" @179 {Kazushi}\n"I'm all right. I shouldn't move anyways." @182 {Haruka}\n"You're right." {Haruka}\n"Tienes razón." @185 {Ran}\n"Don't touch her!" {Ran}\n"¡Y no la toques!" @186 {Kazushi}\n"Ofcourse not." {Kazushi}\n"Descuida." @189 They left to get more food. Se fueron a por más comida. @190 # Revisar. {Kazushi}\n"That was tiring." {Kazushi}\n"Qué estrés." @191 I actually feel good taking care of her. Her hair smells good. La verdad es que se está bastante agustito cuidando de ella. Su cabello huele bien. @192 {Kazushi}\n"Is it shampoo?" {Kazushi}\n"¿Es champú?" @193 {Mei}\n[Mei sleeping] {Mei}\n*Durmiendo* @194 {Kazushi}\n"She's sleeping so deeply." {Kazushi}\n"Está durmiendo profundamente." @195 I'll let her sleep as much as she wants. Dejaré que duerma todo lo que quiera.