# Comments for '007b6' @8 I need to get to know her better. We will be sitting next to each other for a while. Tengo que conocerla mejor. Nos seguiremos sentado juntos algún tiempo más. @9 {Kazushi}\n"Where is Mizuki......?" {Kazushi}\n"¿Dónde está Mizuki...?" @10 I can't find her. No la veo. @11 {Kazushi}\n"She could be......" {Kazushi}\n"Podría estar..." @12 I have a feeling she's outside. Tengo el presentimiento de que está fuera. @20 {Kazushi}\n"Yep." {Kazushi}\n"Sip." @21 She was there outside all by herself. Estaba sola fuera. @23 {Mizuki}\n"!!......" {Mizuki}\n"¡¡...!!" @24 # Revisar. She recognized me and turned her head away. Me ha reconocido y me ha evadido con la cabeza. @27 {Kazushi}\n"What are you doing here?" {Kazushi}\n"¿Qué haces aquí?" @28 {Mizuki}\n"......taking a break." {Mizuki}\n"...Tomarme un respiro." @29 She answered me reluctantly. Me ha respondido a regañadientes. @30 {Kazushi}\n"Are you drunk?" {Kazushi}\n"¿Estás bebida?" @31 # Hay que ver si se refiere a que no ha bebido antes o a que no bebe. # El japonés es muy ambigüo y los traductores al inglés no se esmeraron mucho. {Mizuki}\n"I didn't drink." {Mizuki}\n"No he bebido." @32 {Kazushi}\n"Yeah? Because your face is red." {Kazushi}\n"¿Ah sí? Es que tienes la cara roja." @35 {Mizuki}\n"It's because of the sunset." {Mizuki}\n"Es por el sol." @38 She turned her head away again. Ha vuelto a girar la cabeza para evitarme. @39 {Mizuki}\n".................." {Mizuki}\n"..." @40 {Kazushi}\n"Hey, I'm sorry about earlier." {Kazushi}\n"Oye... Siento lo de antes." @43 {Mizuki}\n"What do you mean?" {Mizuki}\n"¿Qué quieres decir?" @44 {Kazushi}\n"That I thought you're lesbian." {Kazushi}\n"Lo de que eras lesbiana." @45 I must've been crazy to tell her that. Debo estar como una cabra por decirle eso. @48 {Mizuki}\n"How could you say such a stuff?" {Mizuki}\n"¿Cómo has podido decir algo así?" @49 Opps, I didn't mean to recall her anger back. Ups, no quería hacer que se volviese a enfadar. @50 {Kazushi}\n"Sorry.\nI heard that's not unusual in girls' school." {Kazushi}\n"Lo siento.\nHabía oído que no era algo inusual en la escuela para chicas." @53 {Mizuki}\n"Where did you hear that from......?" {Mizuki}\n"¿Dónde has oído eso...?" @54 {Kazushi}\n"I was told girls do a lots of stuff with each other......" {Kazushi}\n"Me habían dicho que las chicas hacían muchas cosas entre ellas..." @57 {Mizuki}\n"Stop!\nThat's enough!" {Mizuki}\n"¡Para!\n¡Ya es suficiente!" @58 {Kazushi}\n"All right." {Kazushi}\n"Está bien." @59 Opps, I made her even more upset. Ups. La he enfadado todavía más. @60 {Kazushi}\n"Are you upset because you didn't want any boys to enroll this school?" {Kazushi}\n"¿Estás enfadada porque no querías que ningún chico se apuntase a esta escuela?" @61 That was my first guess why she's ignoring me. Era lo primero que se me había ocurrido de por qué me ignoraba. @64 {Mizuki}\n"I don't care about that......" {Mizuki}\n"Eso no me importa..." @65 {Kazushi}\n"Are you on your period?" {Kazushi}\n"¿Estás con la regla?" @68 {Mizuki}\n"............!" {Mizuki}\n"¡...!" @69 {Kazushi}\n"I mean nothing." {Kazushi}\n"No he dicho nada." @70 I think I should stop trying to talk to her. Creo que debería dejar de intentar hablar con ella. @73 {Mizuki}\n"I don't like periods. I can't swim when I have one." {Mizuki}\n"No me gusta la regla. No puedo nadar cuando la tengo." @74 {Kazushi}\n"I see......" {Kazushi}\n"Ya veo..." @75 I thought she got upset with me, not the period itself. Ya imaginaba que estaba enfadada conmigo y que no tenía nada que ver con la regla. @78 {Mizuki}\n"I haven't swam as much as I want for a long time." {Mizuki}\n"Llevo sin nadar todo lo que me gustaría desde hace bastante tiempo." @79 She streches herself. Se estira. @80 {Kazushi}\n"Why haven't you swam for a while?" {Kazushi}\n"¿Y cómo es eso?" @83 {Mizuki}\n"Because of you guys!" {Mizuki}\n"¡Por vosotros!" @84 {Kazushi}\n"Us?\nWhy you can't swim because of us?" {Kazushi}\n"¿Nosotros?\n¿Por qué no puedes nadar por nosotros?" @85 She makes an angry face like in cartoons. Pone una cara de enfado como en los dibujos. @86 # Revisar. Made me laugh. Hace que me entre la risa tonta. @89 {Mizuki}\n"We used to be able to swim any time we want." {Mizuki}\n"Solíamos poder nadar siempre que quisiésemos." @90 {Kazushi}\n"And?" {Kazushi}\n"¿Y?" @91 This island is a perfect place to enjoy swimming. Esta isla es un lugar ideal para disfrutar nadando. @93 {Mizuki}\n"We could just change into swimwear anywhere on the beach." {Mizuki}\n"Nos podíamos poner el bañador en cualquier parte de la playa." @96 {Mizuki}\n"Now you boys are here." {Mizuki}\n"Ahora hay chicos por aquí." @97 {Kazushi}\n"I see." {Kazushi}\n"Ya veo." @98 I got her point. Ahora la entiendo. @99 {Kazushi}\n"We didn't know we took away your hobby." {Kazushi}\n"No éramos conscientes de que te hubiésemos fastidiado el hobby." @102 {Mizuki}\n"I'm not seriously angry, you know.\nI just wish I can swim more often---" {Mizuki}\n"No estoy realmente enfadada, ¿sabes?\nTan solo es que me gustaría poder nadar más amenudo..." @103 Maybe that's why she was angry. Quizá estaba enfadada por eso. @104 {Kazushi}\n"You like swimming." {Kazushi}\n"Te gusta nadar." @107 {Mizuki}\n"I love swimming!" {Mizuki}\n"¡Me encanta nadar!" @108 She finally showed me a smile. Al final me ha mostrado una sonrisa. @109 {Kazushi}\n"!!......" {Kazushi}\n"¡¡...!!" @116 We heard a thunder. Rain started fall. Oímos un trueno. La lluvia empezó a caer. @117 It's a strong rain. Es una lluvia densa. @118 {Kazushi}\n"Let's go back in!" {Kazushi}\n"¡Volvamos dentro!" @121 But she refused to move. Se negó a moverse. @122 {Kazushi}\n"Are you coming?" {Kazushi}\n"¿Vienes?" @123 We became soaking wet. Nos empapamos completamente. @124 {Mizuki}\n"This feels great--------!" {Mizuki}\n"¡Se siente genial...!" @125 She screamed. Gritó. @126 {Kazushi}\n"But you're soaking wet!?" {Kazushi}\n"¡Pero si estás empapada!" @127 {Mizuki}\n"It's just rain." {Mizuki}\n"Solo es lluvia." @128 {Kazushi}\n"I know......but" {Kazushi}\n"Ya lo sé, pero..." @129 She's right. We get wet when we swim. Tiene razón. Nos mojamos cuando nadamos. @130 {Mizuki}\n"We are already soaking wet. We can't get anymore wet." {Mizuki}\n"Ya estamos completamente empapados. Ya no nos podemos mojar más." @131 She looks up the sky. Mira al cielo. @132 {Mizuki}\n"Pour harder--------!!" {Mizuki}\n"¡¡Con más fuerza...!!" @134 Rain actually got harder. Y empezó a llover con más intensidad. @135 {Mizuki}\n"See! It listened to me!" {Mizuki}\n"¿¡Ves!? ¡Me ha escuchado!" @136 She's smiling having good time. Sonríe y disfruta. @137 {Mizuki}\n"Kazushi, join me to get more wet!" {Mizuki}\n"Kazushi, ¡mojémosnos más!" @138 {Kazushi}\n"I've never been asked from a girl to get wet." {Kazushi}\n"Nunca me había pedido una chica que me mojase." @139 {Mizuki}\n"Come on, aren't you a man?!!" {Mizuki}\n"Venga, ¡¿o es que no eres un hombre?!" @140 She pulled me out from underneath the tree. @141 {Kazushi}\n"Wow......" {Kazushi}\n"Guau..." @142 It's like taking a shower, makes me feel so good. Es como pegarse una ducha. Hace que me sienta muy bien. @143 {Mizuki}\n"How is it!?" {Mizuki}\n"¿¡Qué tal!?" @144 Her voice is saying "I told you!". Su tono me está diciendo: "¡te lo dije!". @149 {Kazushi}\n"!!......" {Kazushi}\n"¡¡...!!" @150 The rain is getting weak quickly. La lluvia amaina con presteza. @153 {Mizuki}\n"Oh no, that's it?" {Mizuki}\n"¿Qué? ¿Ya?" @154 She looks like a child not having enough fun. Lo dice como un niño que no ha tenido suficiente entretenimiento. @155 {Kazushi}\n"Sorry." {Kazushi}\n"Lo siento." @158 {Mizuki}\n"Well-\nI had enough." {Mizuki}\n"Bueno.\nCon eso ha sido suficiente." @159 She's still wet and smiling. Sigue mojada y sonriendo. @160 {Kazushi}\n"That's right you did." @161 I replied her smile with my smile. Respondí a su sonrisa con otra sonrisa. @164 {Mizuki}\n"!!......" {Mizuki}\n"¡¡...!!" @165 She finally recognized that she was smiling at me and turned away. Al final se ha dado cuenta de que me estaba sonriendo y se gira. @166 {Kazushi}\n"You don't have to turn away." {Kazushi}\n"No tienes por qué girarte." @167 {Mizuki}\n"I'm not smiling at you!" {Mizuki}\n"¡No te estoy sonriendo!" @168 We heard sound of joy from cafeteria. Oíamos de fondo el alboroto de la cafetería. @169 {Kazushi}\n"Let's get back in there." {Kazushi}\n"Volvamos dentro." @172 {Mizuki}\n"All right." {Mizuki}\n"Está bien."