# Kazushi se encuentra a Natsume y se come el bocadillo comprado en la máquina expendedora # con ella. Sigue reticente a hablar. @11 I shouldn't borrow money. Even if she helps me out today, I'll be needing money from tomorrow on, too. No debería tomar prestado dinero. Aunque me ayudase hoy, a partir de mañana también necesitaría. @12 It's better to get used to poor diet. Es mejor que me acostumbre a una dieta pobre. @13 {Kazushi}\n"Thanks for the offer both of you. I should really just get food from a vending machine for today." {Kazushi}\n"Os agradezco a las dos el ofrecimiento. Pero creo que hoy debería comprar algo en la máquina expendedora." @18 They must think I'm a stubborn guy. Deben pensar que soy un cabezota. @19 {Haruka}\n"You really didn't have to think too much, you know-?" {Haruka}\n"No deberías pensar tanto, ¿sabías?" @20 {Mei}\n"You can't last a day with just a bread." {Mei}\n"No vas a poder aguantar todo el día con solo un sandwich." @21 {Kazushi}\n"Don't worry, I will eat a lot at night." {Kazushi}\n"No te preocupes, ya me pondré las botas esta noche." @22 {Mei}\n"All right." {Mei}\n"Está bien." @23 {Haruka}\n"Can you last till dinner?" {Haruka}\n"¿Podrás aguantar hasta la cena?" @24 {Kazushi}\n"I'll be fine." {Kazushi}\n"Claro, tranquila." @25 I'll eat a lots of rice tonight, because refill of rice bowl is free. Tomaré un montón de arroz esta noche, porque volver a llenar el bol es gratis. @33 A bread and milk, ofcourse this is not nearly enough for me. Un bocadillo y leche. Por descontado, esto no es ni de lejos suficiente para mí. @34 {Kazushi}\n"I'm still hungry. Maybe I should have borrowed money from her." {Kazushi}\n"Sigo con hambre. Quizá debería haber tomado prestado el dinero." @35 It's too late now. Ahora es demasiado tarde. @36 {Kazushi}\n"Maybe I'll stay still like a monk to save some energy." {Kazushi}\n"Quizá lo mejor sea permanecer inmóvil como un monje para ahorrar energía." @37 My angry stomach is making hungry sound. Mi resentido estómago está haciendo los típicos gruñidos causados por el hambre. @38 {Kazushi}\n"Maybe stomach makes a sound to make a statement." @39 # alimentarme/te Like you need to feed yourself!! En plan: ¡¡tienes que alimentarme!! @41 The more I think about it the more hungry I got. Cuanto más lo pienso, más hambre me da. @42 {Kazushi}\n"Hungry......" {Kazushi}\n"Hambre..." @46 I found a shade and lied down. Encuentro una sombra y me tumbo. @51 I feel like I'm losing my mind. Siento como si estuviese perdiendo la consciencia. @52 {Kazushi}\n"......?" {Kazushi}\n"¿...?" @53 I felt somebody right next to me. Siento la presencia de alguien junto a mí. @56 It was Natusme, eating bread. Era Natsume, comiéndose un bocadillo. @57 {Natsume}\n".................." {Natsume}\n"..." @58 She's looking straight ahead. Está mirando al frente. @59 # Revisar. I wanted to talk to her, but I refrained from it because of our past argument. Quería hablar con ella, pero me retracté por la charla que tuvimos la otra vez. @60 {Kazushi}\n"......Ummm." {Kazushi}\n"Mmm..." @61 I coughed a couple of times on purpose. Tosí un par de veces a propósito. @63 {Natsume}\n".................." {Natsume}\n"..." @64 I saw her noticing me. La veo cómo se da cuenta de mi presencia. @65 We had an eye contact. Hubo contacto visual. @66 {Kazushi}\n"Hey." {Kazushi}\n"Oye." @67 {Natsume}\n".................." {Natsume}\n"..." @68 She keeps staring at me. No deja de mirarme. @69 I'm pretty positive that she doesn't like me. Estoy bastante seguro de que no le gusto. @70 {Kazushi}\n"Are you annoyed of me?" {Kazushi}\n"¿Te molesto?" @71 That's what her eyes are saying. Eso es lo que dicen sus ojos. @72 {Natsume}\n".................." {Natsume}\n"..." @73 She's still staring at me without a word. Sigue mirándome sin decir una palabra. @74 {Kazushi}\n"......how is your lunch?" {Kazushi}\n"¿Qué tal está tu comida...?" @76 {Natsume}\n"......" {Natsume}\n"..." @77 She still doen't speak a word back to me. Sigue sin decirme una palabra. @78 {Kazushi}\n"You should blink or your eyes will get dry." {Kazushi}\n"Deberías pestañear o se te secarán los ojos." @80 {Natsume}\n"......" {Natsume}\n"..." @81 She blinks once and waits for my next word. Pestañea una vez y espera a mi siguiente frase. @82 It makes me obligated to say something. Lo que me obliga a decir algo. @83 {Kazushi}\n"Hey, I just bought the same bread. It's good." {Kazushi}\n"Anda, yo he comprado ese mismo bocadillo. Está bueno." @84 {Natsume}\n"......" {Natsume}\n"..." @85 I'm glad she nod her head. At least she's not ignoring me. Me alegro de que al menos haya asentido. Al menos no me está ignorando. @86 But, it's not like we are having a conversation, either. Pero tampoco estamos teniendo una conversación. @87 {Kazushi}\n"Will you finish eating, so we can talk?" {Kazushi}\n"¿Terminas de comer y hablamos un rato?" @89 {Natsume}\n"............" {Natsume}\n"..." @90 She starts eating like a squirrel. Empieza a comer como una ardilla. @91 {Kazushi}\n"You should take a bigger bite when you eat a bread.\nTastes better that way." {Kazushi}\n"Deberías dar bocados más grandes.\nLos bocadillos saben mejor así." @93 {Natsume}\n"......!" {Natsume}\n"¡...!" @94 Is it a mean glare? ¿Es una mirada de odio? @95 {Natsume}\n"......shut up----" {Natsume}\n"Cállate..." @96 I made her upset! ¡La he enfadado! @97 {Kazushi}\n"Sorry, eat it however you want." {Kazushi}\n"Lo siento. Cómetelo como prefieras." @99 {Natsume}\n"............" {Natsume}\n"..." @100 She's weired. @102 {Natsume}\n"............" {Natsume}\n"..." @103 She stares at me again. What does she want? Me vuelve a mirar. ¿Qué es lo que quiere? @104 {Kazushi}\n"I'm that handsome?" {Kazushi}\n"¿Tan guapo soy?" @105 I put up a joke. Just to break an ice. Salgo con una broma. Para romper el hielo. @107 {Natsume}\n"......" {Natsume}\n"..." @108 I don't think it was funny. @109 {Kazushi}\n"It's not face that attract women, right?" {Kazushi}\n"No es la cara lo que atrae a las mujeres, ¿no?" @110 {Natsume}\n"......" {Natsume}\n"..." @111 She didn't reply. Maybe it is face that attract women! No ha respondido. ¡Quizá sea precisamente la cara lo que atrae a las mujeres! @112 Why is she staring at me anyways? De todas formas... ¿por qué me está mirando? @113 {Kazushi}\n"Is my face funny?" {Kazushi}\n"¿Te resulta graciosa mi cara?" @115 {Natsume}\n"......" {Natsume}\n"..." @116 She gave me a big nod. @117 {Kazushi}\n"Is that why you're looking at me?" {Kazushi}\n"¿Me estás mirando por eso?" @118 {Natsume}\n"............" {Natsume}\n"..." @119 # Graciosa/Rara (por lo que se dice después entiendo que graciosa). {Kazushi}\n"I see, I have a funny face." {Kazushi}\n"Ya veo... Tengo una cara graciosa." @120 {Natsume}\n"............" {Natsume}\n"..." @121 She gave me a few nods this time. Asiente varias veces en esta ocasión. @122 {Kazushi}\n"Thanks......" {Kazushi}\n"Gracias..." @123 {Natsume}\n"???" {Natsume}\n"¿¿¿???" @125 At least my face is funny. It's not like scary or grotesque or anything like that, right? Al menos tengo una cara graciosa. No es que asuste, sea grotesca o algo así, ¿no? @126 [Natume knocks Kazushi's shoulder] @129 Natume needs something. @130 {Kazushi}\n"What?" {Kazushi}\n"¿Qué?" @131 {Natsume}\n".................." {Natsume}\n"..." @132 She folded her bread in half and offered it to me. Parte su pan en dos y me lo ofrece. @133 {Kazushi}\n"For me?" {Kazushi}\n"¿Para mí?" @136 {Natsume}\n"......" {Natsume}\n"..." @137 I think so. Eso parece. @138 # cogiese -> tomase (más neutro). {Kazushi}\n"Are you sure, I can have this?" {Kazushi}\n"¿Estás segura de que lo puedo tomar?" @141 {Natsume}\n"............" {Natsume}\n"..." @142 She insisted me to have it. Insiste en que lo tomase. @143 {Kazushi}\n"This is the side you're biting." {Kazushi}\n"Este es el lado que estabas mordiendo." @146 {Natsume}\n"So what?" {Natsume}\n"¿Y qué?" @147 We did kiss before eventhough that was an accident. Ya nos habíamos besado antes aunque hubiese sido por accidente. @148 # Revisar. ¿Clean? ¿No estoy enferma? ¿No tengo nada? Imagino que será una sentencia corta. {Natsume}\n"Don't worry. I'm clean." {Natsume}\n"No te preocupes. No estoy enferma." @149 {Kazushi}\n"I'm not worried about that. I don't care if you don't mind." {Kazushi}\n"No me preocupa eso. No me importa si a ti no te importa." @152 {Natsume}\n"It's better than letting you kiss me." {Natsume}\n"Es mejor que que me beses." @153 {Kazushi}\n"I told you that was an accident." {Kazushi}\n"Ya te dije que fue un accidente." @156 # Revisar: ? {Natsume}\n"You should appologize first." {Natsume}\n"Deberías disculparte antes." @157 {Kazushi}\n"I'm sorry. O.k? and thanks for this bread." {Kazushi}\n"Lo siento, ¿vale? Y gracias por el bocadillo." @160 {Natsume}\n"............" {Natsume}\n"..." @161 I have to eat where it's wet from her bite. Tengo que comer donde está húmero por su mordisco. @164 {Natsume}\n"......" {Natsume}\n"..." @165 {Kazushi}\n"I'll eat it, O.K?" {Kazushi}\n"Me lo comeré, ¿vale?" @166 I closed my eyes and took a bite. I felt the wetness from her bite. Cerré los ojos y le di un bocado. Pude sentir la humedad de su mordisco. @167 IT was kind of sweet. De alguna forma era una sensación dulce. @170 {Natsume}\n"Did you eat?" {Natsume}\n"¿Te lo has comido?" @171 {Kazushi}\n"yes......" {Kazushi}\n"Sí..." @174 {Natsume}\n"Good." {Natsume}\n"Bien." @176 I actually didn't eat. I swallowed it. La verdad es que no me lo he comido. Me lo he tragado. @177 {Kazushi}\n"Thanks. That was delicious." {Kazushi}\n"Gracias. Estaba delicioso." @180 {Natsume}\n".................." {Natsume}\n"..." @181 She shows no facial expression. No muestra ninguna expresión facial. @182 {Kazushi}\n"Thanks." {Kazushi}\n"Gracias." @185 {Natsume}\n"No worrys." {Natsume}\n"No te preocupes." @186 It's hard to understand who she is. Resulta difícil de comprender quién es. @187 {Kazushi}\n"Do you always eat by yourself?" {Kazushi}\n"¿Siempre comes sola?" @190 {Natsume}\n".................." {Natsume}\n"..." @191 {Kazushi}\n"If you want, we can eat together next time." {Kazushi}\n"Si quieres podemos comer juntos la próxima vez." @192 {Natsume}\n".................." {Natsume}\n"..." @193 No response. Sin respuesta. @194 {Kazushi}\n"Can we talk?" {Kazushi}\n"¿Podemos hablar?" @197 {Natsume}\n"No thanks." {Natsume}\n"No, gracias." @198 {Kazushi}\n"All right." {Kazushi}\n"Está bien." @200 I lied down on the lawn again. @201 This makes me nice and sleepy. @202 {Kazushi}\n[Kazushi yawning] @205 {Natsume}\n"Are you taking a nap?" {Natsume}\n"¿Vas a echarte una siesta?" @206 I sensed a little bit of sadness from her tone. Sentí un poco de tristeza en su tono. @207 {Kazushi}\n"I thought you don't want to talk to me." {Kazushi}\n"Pensaba que no querías hablar conmigo." @210 {Natsume}\n"That's right, I don't." {Natsume}\n"Y así es, no quiero." @211 She doesn't realize we are already talking. No se da cuenta de que ya estamos hablando. @212 {Kazushi}\n"I'm not going to sleep. I'm just lying down." {Kazushi}\n"No me voy a dormir. Simplemente estoy tumbado." @215 {Natsume}\n"No, you'll fall sleep, watch." @216 {Kazushi}\n"No I won't......" {Kazushi}\n"No..." @217 {Natsume}\n"You keep disappointing me." {Natsume}\n"No dejas de decepcionarme." @218 {Kazushi}\n"I told you I won't fall sleep......" {Kazushi}\n"Ya te he dicho que no me voy a quedar dormido..." @219 I'm actually getting really sleepy...... La verdad es que me estoy quedando frito... @220 My eyelids are getting so heavy. Mis párpados están empezando a pesar cada vez más. @222 {Natsume}\n"See, you're falling sleep." {Natsume}\n"¿Ves?, te estás quedando dormido." @223 She sounded irritated. Suena irritada. @224 {Kazushi}\n"For just a few minutes......" {Kazushi}\n"Solo durante unos pocos minutos..." @225 I tried to say that, but I was mumbling. Traté de decir eso, pero estaba mascullando. @226 {Kazushi}\n"......?" {Kazushi}\n"¿...?" @233 I woke up by the bell. Me desperté por la campana. @234 {Kazushi}\n"I slept through my first lunch break." @236 Whether there are plenty girls around me or not around me, the way I spend my lunch break ended up in the same way Esté rodeado de chicas o no, mi forma de terminar el descanso de la comida es siempre la misma. @237 {Kazushi}\n"Well, I get lunch break everyday. I'll do different next time." @238 I should head back to my class before the class starts. @239 {Kazushi}\n"Next class would be......Mr.Yagami." @240 I better hurry before I get his famous punishment.